はずれやまさんの日記

(Web全体に公開)

2019年
06月10日
22:10

王景怡が遂に名古屋弁をマスター!


名古屋人が海老フライを「えびふりゃあ」と言っているというのは間違っています。彼らはちゃんと「えびふらい」と言っているのですが、アクセントが「ふ」に強く置かれているのです。

さて、今日の竜星戦の読み上げは王景怡プロ。

おや?もしかして、名古屋弁をマスターしたのかな?例えば「15の三」では「ご」にアクセントがありますね。立派な名古屋人になったようだね。

ちなみに名古屋人は松坂屋を「まつざかや」とは言いません。「まっざかや」なんですよ。
ぃーね! (2)   ハレー彗星 

コメント

2019年
06月11日
00:07

そういえば松阪市は「まつさかし」なのに、松坂屋は「まつざかや」なんですね。名古屋だと「まっざかし」になるんでしょうか?

2019年
06月11日
00:26

アハハ、「まっさかし」じゃ変ですしね。毎夏、名古屋時代のメンツで集まるのでそのときに尋ねてみます。

松坂から松阪に変わったのは大阪に倣ったのか、明治になってからのようですね。

調べるといろいろ出てきます。松阪牛は僕は「まつざかぎゅう」と呼んでいましたが、地元行政による正式名は、「まつさかうし」なんですね。

英語の冠詞の問題で、Eat a chicken.というと鶏を丸ごと食べるという意味になってしまうというのを思い出します。

2019年
06月17日
12:23

へぇ~~
私は、飯田市出身なので、名古屋には結構近いと思ったのですが

言葉はやはりビミョーに違ってます(*^▽^*)


ちなみに名古屋の友達が言った一言は今も脳裏に
『おみゃ~、そうだがや』

これって、普通に皆さん使います?

棋譜作成
: